می گیلان

تاریخ, موسیقی, فرهنگ, جغرافی, زبان, شعر و مسایل روزمره گیلان

امی از یاد بوشو… فرهنگ

Posted by صابر در فوریه 14, 2010

متن زیرا اینفر از می رفیقان بینیویشته مره اوسه کوده، منم بنم می وبلاگه دورون:

کارا شونديبیم امی خالا خانه، ايتا پژو 504 کوچه جلو ايتا پیچا  جلو ترمز بوکود. ايبچه بئسا، بعد گاز فدا، البته ايران 33 (تهرانه پایین شهر)بو، از اونه رو بشو تفلکا زير بيگيفته بترکنه. بعد بيدم هر کی اويا ايسا بو دس بکوده خو جيبه دورونی ايتا سکه اويا تاودا .

ايتاحرف مره ياد بمو کی:

«اگه خائی بيشی ايتا جا بيميری بوشو  گيلانه دورونی»

چون حتی اگه اويه شينم نيبی انقده ترا صدقه توديد که هم تی گناهن پکا به هم تی خرجه کفنو دفن در بيه.

امان آدمنه نزنينی داريم، اما حيف امی تاريخو فرهنگ کارا به فنا شه، هيچ جای دیگه نتنی اجور فرهنگا بيدينی، انقده امی مردم با انصافيدی که حتی او پیچا ره هم صدقه توديدی

ايتا عاشق

8 پاسخ to “امی از یاد بوشو… فرهنگ”

  1. آریانا said

    بادرود به همشهری عزیزم
    بچه های بالاترین وبلاگتون رو به من معرفی کردند تا با اصطلاحات گیلکی بیشتر آشنا بشم.خودم گیلک هستم اما خب گیلکی رو بیشتر می فهمم ولی نمی تونم صحبت کنم.اومدم به وبلاگت تا بیشتر با فرهنگ و گویش گیلان عزیزم آشنا بشم.
    ممنون از مطلب قشنگت

    • صابر said

      سلام، خواندن متن های گیلکی با صدا، یعنی انگار که متن را برای شخصی می خواهید بخوانید، خیلی موثر است، برای تلفظ خوب هم فونتیک ضرب المثلها موثر است. من توصیه می کنم شعرهاص ناصر مسعودی را هم گوش کنید. اگر هم جایی هستید که گیلکی در آن جا رواج دارد، مثلا در رشت، به حرف زدن مردم دقت کنید، بهترین کار همین است.

  2. Shahin said

    Shahin | February 17, 2010 12:41 AM

    صابر جان! یک سوال ! زبان مردم استان «مازن دران» چه نام دارد؟! اگر قبول داری که همنام زبان ماست , پس چرا نباید انها را گیلک و سرزمینشان را بخشی از گیلان دانست؟! من باب مقایسه یاد اوری میکنم که گیلکی لاهیجان و آمل بسیار بهم نزدیک تر است تا کردی سنندج و پاوه, که از نطر کردها هر دو جزو کردستان هستند.

    Shahin | February 17, 2010 9:41

  3. پدرام said

    سلام. ابتدا عرض كنم كه مطلب خوبي بود ولي به نظر من اين كه براي مرده اي پول بريزيم و به ان افتخار كنيم و قوم خود را بالا ببريم ( قصد جسارت ندارم) كار درستي نيست. مردم گيلان به ميهمان نوازي شهره هستند و پذيرش ديگران در سرزمين خود به راحتي اين را نشان مي دهداگر مرگ مي خواهي به گيلان برو نيز در مورد آب و هواي گيلان بحث مي كند و هواي شرجي گيلان كه براي مردم كوير نشين ايران نامناسب بود و پشه هاي گزنده ي شبهاي تابستان گيلان باعث ساخت اين ضرب المثل شده بود كه مردم گيلان در مقابل براي فلات نشين ها ساخته بودند كه اگر بر سر البرز بايستي آن طرف ريشت كه در گيلان است تميز و مرطوب و زيبا است و آن طرف كه به قسمت ايران كثيف و ژوليده.

    • صابر said

      خیلی ممنون. از آن دومی خیلی حال کردم. ولی اگر مرگ می خواهی برو گیلان را فکر کنم علی بن ابیطالب در زمان خلافت به خوارج یا شورشیا گفته بود، چون که سپاه اعراب مرتبا در مقابل گیلانیان کشته می دادند. حتی خلفا می گفتند مدتی(چند روزش را نمی دانم) اگر در قزوین(شهر نظامی) به ایستی، بهشتی می شوی و …
      در مورد آن مطلب هم ن نقل قول کردم. مورد تائید و یا تکذیب من نیست. این اعتقاد که برای لاشه ای(چه انسان یا حیوان) که دچار مرگ(حداثه بودن یا نبودن را نمی دانم) شده پول باید ریخت لابد دلیلی داشته که این رسم داب شده بود. شاید حرف آن دوستم درست باشد که غیر مستقیم گفت:شاید این کسی که مرده باشدکس و کارش پیدا نشود. بر اساس اعتقادات مردم پولی روی او ریختنه می شود و خرج کفن و دفنش در می آید و هم این که یک فقیری مقداری از آن پول ها را جمع می کند و یک ثوابی برای شخص حادثه دیده از نظر اعتقادات مردم دارد. ولی تلنگر خوبی بود. کتابی دارم در زمینه باورداشت های مردم که در ان دنبال این سوژه خواهم گشت.
      حالا این مسئله برای حیوانات هم هست شاید از نظر مردم شگون داشته باشد و این جور حرف ها. فرهنگ چیزیست که وجود دارد. نمی توان منکر آن شد. من هم خواستم از طریق انتشار این پست گوشه ای از فرهنگ را بنگارم.

  4. پدرام said

    جناب شاهين در مورد زبان مردم مازندران زبان آنها مازنيكي هست. البته زبان مناطق گيلان، مازندران ،‌گلستان،‌سمنان و مناطق شمالي استان تهران در مطالعات زبان شناسي در شاخه گويش هاي كناره درياي مازندران عنوان مي شود. مردم گلستان زبان خود را تپوري يا طبري مي دانند مازندراني ها مازنيكي سمناني هانيز لهجه هاي مختلفي دانرد چون سمناني ، لاسگردي،‌ سرخه اي ، سنگسر و شهميرزادي كه بسيار به لهجه ي گيلكي مركز گيلان( رشت و كوچصفهان و انزلي) شباهت دارد. مناطق شمالي استان تهران كه لهجه هايي چون طالقاني دارند زبان خود را گيلكي مي نامن. در كل تمامي اين زبان ها از اسلاف زبان پهلوي اشكاني مي باشند كه هر كدام به شكل امروزي خود در آمده اند. در مورد گيلكي دانستن زبان مازنيكي زياد مته به خشخاش گذاشتن درست نيست همين بس كه زبان كشور سوئد با زبان كشور دانمارك كه دو زبان جدا به حساب مي آيند جمعا كمتر از پانصد كلمه تفاوت دارند.

  5. Shahin said

    پدرام عزیز! اولا آگاهی از تاریخ و افتخارات ملی سرزمین خود مهمیرین عامل پیدایش حس وطن پزستی میباشد. و این آن چیزی است که در گیلان امروز بیش از هر چیز دیگری بدان نیاز داریم!
    در رابطه با زبان گیلکی باید دانست که گستره آن بسیاز فراتر از استانی ساختگی موسوم به گیلان است! من خود تا اواسط دهه 60 مرتبابه مناطق مختلف مازندران, گرگان و مناطق کوهستانی سمنان و طهران رفت و آمد داشتم. مردم این مناطق زبان خود را تنها با «یک نام» یعنی «گیلکی» مینامیدند. و صد البته کارشان هم درست بود. چرا که من گیلک مشکل چندانی بازبان آنها نداشتم .
    بدیهی است آگاهی بر عوامل فرهنگی و تاریخی مشترک و در نتیجه احساس قومی مشترک در بین اهالی چنین محدوده وسیع و حساسی بهیچ وجه خوشایند کویر نشینان حاکم نمیباشد! لذا جز تحریف, تحقیر و پنهان داشتن حقایق فرهنگی و تاریخی انتظار دیگری ار آنان نمیتوان داشت!

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

 
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: